Устная передача текста Корана.

Кырааты. Разные варианты чтения текста Корана.

Источники и материалы:

  1. Тексты десяти кыраатов (виды чтения текста Корана): http://audio.islamweb.net/audio/index.php?page=rewayat&rewaya=2
  2. Тексты:  Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс) и Кыраат Имам Нафи’ аль-Мадани (Варш): http://quran.ksu.edu.sa/index.php?l=ru#aya=1_1&m=warsh&qaree=husary&trans=ru_ku
  3. Книги Исламских учёных:

«Коранические науки» – Мухаммад Хади Ма`рифат, محمد هادی معرفت

Хойй, Аятолла Саййд Абу ал-Касим. Ал-байан фй тафсир ал- Кур’ан. Кум, 1394/ 1974.

Суйути, Джалал ад-Дйи. Ал-иткан фи ‘улум ал-Кур’ан. [Б.г, б.д.]

Аскалани, Ибн Хаджар. Фатх ал-барй фй шарх ал-Бухари Бейрут [б.д.]

  1. The Qira’aat of the Qur’an. Chapter 11 of An Introduction to the Sciences of the Qur’aan, pp. 184-202 (1999), Al-Hidaayah Publishing and Distribution. Compiled by Usman Sheikh. http://www.bismikaallahuma.org/archives/2005/the-qiraaat-of-the-quran/

Введение. Что такое кыраат. Происхождение Кыраатов.

Под устной передачей текста Корана, подразумевается один из видов письменного текста Корана, который заучивается и  читается на распев в определённых интонациях и ударениях.   Такой письменный текст называется — кыраат ( кыраат в переводе с арабского языка означает «чтение»)
Существует  большое число кыраатов. Об этом говорят в своих трудах ранние Исламские учёные.
Например:
Абу ‘Убайда аль-Каасим ибн Саллам (ум. 224 по хиджре), написал книгу о двадцать пять кыраатах.
Ахмад ибн Джубайр аль-Коофее (ум. 258 по хиджре) написал книгу о пяти кыраатах,
Аль Каадее Исмаил ибн Исхак (ум. 282 по хиджре) написал свою книгу о двадцать кыраатах.

Существует разница между текстами кыраатов: в интонации произношения, буквах, словах и даже в целых предложениях, что влияет на смысл текста Корана.   Исламские ученые выработали классификацию кыраатов:

1) Сахих (подлинные).*

Считается, что есть десять подлинных кыраатов, их отбор был сделан на следующих условиях:

  1.  Должно соответствовать арабской грамматике
  2. Должны исходить от авторитетных древних чтецов Корана.
  3. Текст Кыраата должен соответствовать письменному тексту принятому при Халифе Усмане.

Эти десять кыраатов есть и по сей день, но пользуются в основном кыраатом Имама Хавса, реже Имама Варша. Остальные кырааты многим мусульманам не известны.
Современный арабский текст Корана в основном печатается в кыраате Хавсе. Поэтому многие мусульмане думают, что текст Корана буква в букву. Так как знакомы только с текстом Имама Хавса.  При сравнении текста десяти кыраатов, наблюдается различие в буквах и значении слов. Что влияет определённым образом на смысл текста.

2) Shaadh (нестандартные).*

Это кырааты которые исходят от авторитетных древних чтецов и они соответствуют арабской грамматики, но не совпадают с текстом Корана Усмана.  Другими словами, в этих кыраатах есть слова, которых нет в тексте Корана Усмана. Большую часть времени этот тип кыраатов использовали сподвижники Мухаммада.  На сегодняшний день Исламские учёные выделяют четыре нестандартных кыраата:

  1.  Имам ибн Мухайсин аль-Макки. Он был одним из главных чтецом в Мекки, вместе с Ибн Касир. ум. 123 г. по хиджре.
  2. Имам аль-Язиди аль-Басри. ум. 202 г по хиджре.
  3. Имам аль-Хасан аль-Басри ум. 110 г по хиджре.
  4. Имам аль-А’маш аль-Куфи, ум. 388 г по хиджре

3) Da’eef (слабые).*

Это кырааты, которые соответствуют   арабской грамматике и соответствуют тексту собранному при Халифе Усмане, но не имеют ясной цепочки передатчиков.

4) Baatil (ложные) *

Это кырааты, которые не соответствует ни одному из трех критериев, упомянутой выше.

* источник: The Qira’aat of the Qur’an. Chapter 11 of An Introduction to the Sciences of the Qur’aan, pp. 184-202,  (1999), Al-Hidaayah Publishing and Distribution. ; https://archive.org/details/IntroductionToSciencesOfTheQuran
«Коранические науки» – Мухаммад Хади Ма`рифат, محمد هادی معرفت

Среди Исламских учёных существуют разные мнения в отношении происхождения всех этих кыраатов. Некоторые учёные считают, что кырааты берут своё начала от Мухаммада. Что каждый достоверный кыраат был прочитан перед Мухаммадлм и одобрен им.
Другие же считают, что различия в кыраатах появились в результате арабской письменности того времени, которая находилась тогда на примитивном уровне развития. Тогда писали без гласных, без точек (точки помогают различать какая согласная стоит). Также некоторые согласные буквы не писали в словах, некоторые слова при написании дробились и т.п (подробней смотри тему: https://wp.me/pbNIYp-8D )
Поэтому, когда  был составлен текст Корана под редакцией комиссии во главе которой стоял Зейд, при Халифе Усмане.  То он был записан на этой письменности. И затем  разослан в разные части Халифата.
Так, как письменность, тогда была не совершена, то при прочтении (или озвучивании) текста, появлялись разные варианты, разные слова. И некоторые Исламские учёные утверждают, что когда в разных частях Халифата, читали и заучивали присланный Халифом Усманом текст Корана, то вычитывали разные слова и таким образом появлялись разные кырааты (разные слова, буквы при прочтении).

Об этом пишут например:

Ибн Аби Хашим пишет: «Причина различий в семи кираатах заключается в том, что списки Корана, разосланные в разные мусульманские города, были написаны без точек и огласовок. Люди читали их по-своему, и таким образом возникли различия между кыраатами разных городов.*

Айатолла Хойй пишет: «…. различия в кыра’атах ….. скорее  всего вызваны усердием самих чтецов, что подтверждается великими знатоками этого вопроса. Если обратить внимание на то, что первые списки Корана не содержали точек и огласовок, то эта вероятность усиливается.*

*источник: Хойй, Аятолла Саййд Абу ал-Касим. Ал-байан фй тафсир ал- Кур’ан. Кум, 1394/ 1974. стр. 86, 181.
«Коранические науки» – Мухаммад Хади Ма`рифат, محمد هادی معرفت    стр. 39

Примеры различий между текстами достоверных кыраатов.

А. Слияние букв и их изменение.

  Есть ещё одна возможная причина вызвавшая различия в кыраатах: Когда пришли в разные места Халифата, копии текста Корана, который был составлен при Халифе Усмане, то с этого текста, писцы начали делать копии. Потом с тех копий делали другие копии и т.д. Так появилось множество манускриптов с текстом Корана.
Так вот, на различия в кыраатах могли повлиять и ошибки писцов, которые они допускали неосознанно при копировании текста Корана, в силу человеческой невнимательности.

Например**, рассказывают, что Ибн ‘Аббас* читая Суру 17:23: …..وَ قَضَى ر يد ألأ نعننوا إلأ إياة  ( И повелел вам Господь твой не поклоняться никому, кроме Него Самого... )
Читал слово  و قضى    [ва када раббука…], как  وَ وَ ضَى   [ва васса…] и говорил: «Изначально этот айат читался именно так, но из-за слитного написания второй буквы  و   [вав| с буквой    ص   [сад] люди стали читать  وَ قَضَى  [ва када]

Ибн ‘Аштах сказал: «Писарь при написании  وَ وَ ضَى   [ва васса…] удлинил кончик буквы و   [вав] и потому она слилась с буквой   ص  [сад]

Другой пример***: также сообщается, что Ибн ‘Аббас* читал Сура 13:31 следующим образом:

افر يتبين ائنين أختوا…  [’афалам йатабаййан] … Разве не знают те, кто уверовал …

Когда ему сказали, что в списке написано              افر [‘афалам йай’ас], он ответил: «думаю, что писарь, допустив ошибку, неправильно написал зубцы букв».

 * Абдулла́х ибн Абба́с аль-Кура́ши (619, Мекка — 686, Таиф) — согласно мусульманской традиции, создатель исламской экзегетики, двоюродный брат пророка Мухаммеда. Был сыном Аббаса ибн Абд аль-Мутталиба, дяди пророка Мухаммеда.
** Суйутй, Джал ал ад-Дйн. Ал-иткан фй ‘улум ал-Кур’ан. [Б. г., б.д.]. Т. 1. С. 180, Он же. Ад-дурр ал-мансур. Египет, [б.д. |. Т. 4 С. 170.
***‘Аскалаании, ибн Хаджар. Фатх ал-барй фй шарх ал-Бухари Бейрут [,б.д.].Т. 8. С. 282-283.
Суииутии, Джалал ад-Диин. Ал-иткан фии ‘улум ал-Кур’ан. [Б.г., б.д.]. Т. 1. С. 185

Б. Разные согласные в одном и том же слове в разных кыраатах.

Из-за отсутствия точек  в первоначально письменном тексте Корана, составленным при халифе Усмане. В разных местах Халифата, читающие этот текст, могли видеть в слове разные согласные. (прим. точки указывали, какая согласная буква имеется в виду)   Примеры таких проявлений в разных кыраатах:

Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

...И посмотри на своего осла. Мы непременно сделаем тебя знамением для людей. Посмотри же, как Мы соберем кости, а затем покроем их мясом». Когда это было показано ему, он сказал: «Я знаю, что Аллах способен на всякую вещь».

Кыраат Имам Нафи’ аль-Мадани (Варш)

….И посмотри на своего осла. Мы непременно сделаем тебя знамением для людей. Посмотри же, как Мы развеем кости, а затем покроем их мясом». Когда это было показано ему, он сказал: «Я знаю, что Аллах способен на всякую вещь».

Из-за разных слов наблюдается противоречие смысла в аятах. В первом случаи соберём кости и покроем их мясом, во втором случаи развеем, то есть разбросаем и потом покроем их мясом.

Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

Если вы даете милостыню открыто прекрасно. Если вы скрываете ее, когда даете бедным, это еще лучше для вас: она искупит некоторые ваши прегрешения. Аллах ведает о том, что вы творите. 

Кыраат Имам Нафи’ аль-Мадани (Варш)
Если вы даете милостыню открыто прекрасно. Если вы скрываете ее, когда даете бедным, это еще лучше для вас: мы  искупим некоторые ваши прегрешения. Аллах ведает о том, что вы творите.

Наблюдается различие в смысле. В первом случаи: искупит милостиня грехи. Во втором случаи искупает грех Аллах.

______________________________________________________________________

Сура 10:92 

Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ

Кыраат Имама Ибн Самайка*

فَالْيَوْمَ نُنحّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ

نُنَجِّيكَ —  нунаджжийка — спасём.

نُنحّيكَ —  нунххйика     —  оживим.*

*См. Табраси. Тафсир. т. 5. с. 130; Куртуби. Ад-джами ла хакам ал-Куран. [Б.г.,] 1387 / 1967. т. 8. с. 379

Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

Сегодня же Мы вынесем твое тело, чтобы ты был знамением для последующих поколений. Воистину, многие люди пренебрегают Нашими знамениями.

Кыраат Имама Ибн Самайка*
Сегодня же Мы оживим твое тело, чтобы ты был знамением для последующих поколений. Воистину, многие люди пренебрегают Нашими знамениями.

Различие в смысле: в первом случаи тело Фараона будет вынесено на берег. Во втором случаи тело Фараона будет воскрешено.
__________________________________________________________________________________
Сура 49:6

 Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ

Кыраат Имама аль-Кисаи аль-Куфи:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ  فَتَثَبَتُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ

فَتَبَيَّنُو  —     фатабаййану  — разузнайте

 فَتَثَبَتُو  —     фатасаббату   — удостоверьтесь

Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

О те, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам весть, то разузнайте, чтобы не поразить по незнанию невинных людей, а не то вы будете сожалеть о содеянном

Кыраат Имама аль-Кисаи аль-Куфи:

О те, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам весть, то удостоверьтесь, чтобы не поразить по незнанию невинных людей, а не то вы будете сожалеть о содеянном

 

В. Разные огласовки (гласные звуки) в одном и том же слове.

Из-за отсутствия огласовок (обозначение гласных звуков)  в первоначально письменном тексте Корана, составленным при халифе Усмане. В разных местах Халифата, читающие этот текст, могли видеть в слове разные гласные.

Примеры таких проявлений в разных кыраатах:

Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

Сколько было пророков, рядом с которыми сражалось много набожных верующих!…

Кыраат Имам Нафи’ аль-Мадани (Варш)

Сколько было пророков, рядом с которыми погибли много набожных верующих!….

Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

Сказал он [пророк Мухаммад]: «Господь мой знает речи на небе и на земле…..

 Кыраат Имам Нафи’ аль-Мадани (Варш)

Скажи: «Господь мой знает речи на небе и на земле….

Г. Игнорирование буквы ١ [алиф] в середине слова.

Из-за отсутствия буквы [алиф] в середине слова в первоначально написанном тексте Корана, составленным
при халифе Усмане. В разных местах Халифата, читающие этот текст, могли вычитывать в одном
надписанном слове разные комбинации слов. Примеры таких проявлений в разных кыраатах:

Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

Они пытаются обмануть Аллаха и верующих, но обманываются сами и не осознают этого.

Кыраат Имама Ибн Касира аль-Баззи*

Они пытаются обмануть Аллаха и верующих, но обманывают друг друга и не осознают этого.

 Разный смысле: в первом случаи, обманывает человек сам себя, во втором обманывают друг друга.

Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

И запрет над селением, которое Мы погубили, чтобы они не вернулись,….

Кыраат  Имама Хамзы ибн Хабиб 

И святилище над селением, которое Мы погубили, чтобы они не вернулись…

Кыраат Имам Асым аль-Куфи, (Хафс):

 как Мы призвали Мусу на сорок дней, как вы после его ухода стали поклоняться тельцу и впали в нечестие.

Кыраат, Имама Абу Джа’фара аль-Мадани:

Как Мы обещали Мусе сорок дней, как вы после его ухода стали поклоняться тельцу и впали в нечестие.

 

В этом исследовании приведены лишь очень небольшое количество примеров различий между  кыраатов текста Корана.
Существуют книги Исламских учёных в которых рассматриваются и сравниваются тексты четырнадцать кыраатов между собой по всему тексту Корана.  Привожу одну станицу из подобной книге.

Название книги: الكامل المفصل في القراءات الأربعة عشر بهامش مصحف القراءات التعليمي

(Полное подробное сравнение четырнадцати кыраатов Корана)

Автор: Ахмед Исса Алмасрави.

Книга на Исламском сайте: http://archive.org/stream/waq114543_854/114543#page/n169/mode/2up

Обратите внимание, что красным цветом в тексте Корана, с левой стороны, выделены слова в которых есть различие в буквах, огласовка, точках. С правой стороны приводиться описание этих слов и варианты различий.  Количество различий между достоверными кыраатами по всему тексту Корана — составляет около 14 000.

ВЫВОД: Устная передача текста Корана (кыраат) не однородна и не буква в букву. Существует очень
большое число вариаций текста Корана в устной передачи. Это если брать в рамках четырнадцати кыраатов
А если рассматривать в рамках всех существующих кыраатов, то различий будет ещё больше.

 

 

 

Sebastian

Добавить комментарий